🌍 Khám Phá Sự Khác Nhau Giữa Tiếng Anh Anh (UK) và Tiếng Anh Mỹ (USA) 🌍
Tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế được sử dụng rộng rãi trên toàn thế giới, nhưng nó không phải là một ngôn ngữ đồng nhất. Hai biến thể nổi bật nhất của tiếng Anh là tiếng Anh Anh (UK English) và tiếng Anh Mỹ (US English), và chúng có nhiều điểm khác biệt cả về từ vựng, phát âm và ngữ pháp. Việc hiểu được sự khác biệt này không chỉ giúp bạn giao tiếp tốt hơn với người nói tiếng Anh mà còn mang đến sự hứng thú khi học ngôn ngữ này.
Hãy cùng Army English tìm hiểu ngay dưới bài viết này nhé.
1. Khác biệt về từ vựng:
Một trong những điểm dễ nhận thấy nhất khi so sánh tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ là sự khác biệt về từ vựng. Nhiều từ mà người Anh và người Mỹ sử dụng trong giao tiếp hàng ngày có nghĩa tương tự nhau nhưng lại hoàn toàn khác về mặt từ ngữ.
Lorry vs. Truck:
-
- Tiếng Anh Anh: Lorry 🚚
- Tiếng Anh Mỹ: Truck 🚛
- Ở Anh, từ lorry dùng để chỉ xe tải, trong khi ở Mỹ, từ này được thay bằng truck. Ví dụ: “The lorry is carrying goods” (UK) sẽ trở thành “The truck is carrying goods” (USA).
Biscuits vs. Cookies:
-
- Tiếng Anh Anh: Biscuits 🍪
- Tiếng Anh Mỹ: Cookies 🍪
- Từ biscuits trong tiếng Anh Anh tương đương với cookies trong tiếng Anh Mỹ, đều chỉ loại bánh ngọt nhỏ, giòn.
- Jumper vs. Sweater:
-
- Tiếng Anh Anh: Jumper 👕
- Tiếng Anh Mỹ: Sweater 🧥
- Khi nói đến áo len chui đầu, người Anh sử dụng từ jumper, trong khi người Mỹ gọi đó là sweater.
- Flat vs. Apartment:
-
- Tiếng Anh Anh: Flat 🏡
- Tiếng Anh Mỹ: Apartment 🏢
- Người Anh sử dụng từ flat để chỉ căn hộ, trong khi người Mỹ gọi là apartment.
- Police vs. Cop:
-
- Tiếng Anh Anh: Police 👮♂️
- Tiếng Anh Mỹ: Cop 👮♂️
- Người Anh thường sử dụng từ police để chỉ cảnh sát, trong khi ở Mỹ, người ta sử dụng từ cop một cách phổ biến hơn.
- Vest vs. Undershirt:
-
- Tiếng Anh Anh: Vest 👕
- Tiếng Anh Mỹ: Undershirt 👕
- Từ vest trong tiếng Anh Anh dùng để chỉ áo lót bên trong, trong khi từ undershirt được sử dụng trong tiếng Anh Mỹ để chỉ cùng một loại trang phục.
2. Khác biệt về chính tả:
Một trong những điểm khác biệt nữa là về chính tả của một số từ. Mặc dù ý nghĩa giống nhau nhưng cách viết giữa hai biến thể lại có sự chênh lệch.
- Color vs. Colour:
- Tiếng Anh Anh: Colour 🎨
- Tiếng Anh Mỹ: Color 🎨
- Ở Anh, các từ kết thúc bằng “-our” (như colour, flavour) sẽ trở thành “-or” trong tiếng Anh Mỹ (như color, flavor).
- Center vs. Centre:
- Tiếng Anh Anh: Centre 🏢
- Tiếng Anh Mỹ: Center 🏢
- Một sự khác biệt nữa là các từ kết thúc bằng “-re” trong tiếng Anh Anh như centre, trong tiếng Anh Mỹ sẽ viết là center.
- Realize vs. Realise:
- Tiếng Anh Anh: Realise 💡
- Tiếng Anh Mỹ: Realize 💡
- Tiếng Anh Anh dùng đuôi “-ise”, trong khi tiếng Anh Mỹ sử dụng “-ize” trong các từ như realize, organize.
3. Khác biệt về ngữ pháp:
Bên cạnh từ vựng và chính tả, tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ cũng có một số khác biệt về ngữ pháp.
- Present Perfect vs. Simple Past:
- Tiếng Anh Anh có xu hướng sử dụng thì hiện tại hoàn thành (present perfect) để mô tả các hành động vừa mới xảy ra. Ví dụ, “I have just eaten” (UK). Tuy nhiên, trong tiếng Anh Mỹ, người ta có thể sử dụng thì quá khứ đơn (simple past) trong trường hợp này: “I just ate” (USA).
- Have Got vs. Have:
- Người Anh thường sử dụng have got để chỉ sở hữu, ví dụ: “I have got a car.” Trong khi đó, người Mỹ chỉ sử dụng have: “I have a car.”
4. Khác biệt về phát âm:
Phát âm là một trong những khía cạnh khó nắm bắt nhất khi phân biệt tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Các từ có cách viết và nghĩa giống nhau nhưng phát âm hoàn toàn khác biệt.
- Water:
- Tiếng Anh Anh phát âm từ water là /ˈwɔːtə/, với âm “t” rõ ràng hơn, trong khi tiếng Anh Mỹ thường phát âm là /ˈwɑːtər/ với âm “t” mềm hơn hoặc biến thành âm “d”.
- Schedule:
- Tiếng Anh Anh phát âm từ schedule là /ˈʃɛdjuːl/, trong khi tiếng Anh Mỹ phát âm là /ˈskɛdʒuːl/.
- Tomato:
- Tiếng Anh Anh phát âm từ tomato là /təˈmɑːtəʊ/, trong khi tiếng Anh Mỹ phát âm là /təˈmeɪtoʊ/.
5. Khác biệt về văn hóa và sử dụng:
Ngoài những khác biệt về từ ngữ, chính tả, ngữ pháp và phát âm, tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ cũng thể hiện những sự khác biệt văn hóa qua cách sử dụng từ ngữ trong các ngữ cảnh khác nhau. Ví dụ, trong khi người Anh thường lịch sự và kín đáo hơn khi giao tiếp, người Mỹ có xu hướng thẳng thắn và cởi mở hơn. Những sự khác biệt này thể hiện rõ ràng trong cách họ sử dụng tiếng Anh.
Kết luận:
Việc hiểu rõ sự khác nhau giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ sẽ giúp bạn không chỉ giao tiếp hiệu quả hơn mà còn mở rộng kiến thức văn hóa. Dù bạn lựa chọn học biến thể nào, điều quan trọng là cảm nhận được sự thú vị và linh hoạt của tiếng Anh – ngôn ngữ kết nối toàn cầu.